• Holger
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    10 months ago

    можно подумать что google панацея какая то, я лично перешел на deepl в том числе потому что слово ‘кто’ гугель переводил как ‘who’ а правильно ‘whem’. (датский язык) Можете проверить.

    • kevlarbeaverOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      10 months ago

      deepl такая же параша. Если бы я пользовался переводчиком, меня бы считали душевно ёбнутым. Он такую хуйню с потолка рыгает постоянно…

      • Holger
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        10 months ago

        ну а что делать? я не могу переводить тексты с нужных языков, платить фрилансерам переводчкам или агкнтствам тоже не вариант.

      • Вячеслав
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        10 months ago

        Ну, твой текст на польском гугл больмене вменяемо перевел. Про дипл хз, почти не пользовался

    • Oberstserj
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      10 months ago

      Почти все онлайн-переводчики плюс-минус неплохо работают с английским. Все остальные языке там на уровне переводчиков начала нулевых.

      • Holger
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        10 months ago

        да-с с английского на английский они хорошо переводят не спорю.

        • Oberstserj
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          10 months ago

          Ты, видимо, хотел школотронно потроллить, но забыл посмотреть на какой коммент я ответил. Ты ж сам пример привел перевода русского “кто” на датский. Русского на датский. Ну и херли ты про “с английского на английский” мне пишешь? Не понял коммент, так хоть не позорился бы с ответом.

          • kevlarbeaverOP
            link
            fedilink
            arrow-up
            0
            ·
            10 months ago

            Я в последнее время для перевода пользуюсь ChatGPT. Просто пишу ему, мол, переводи всё что я буду писать с такого-то на такой-то. Он переводит гораздо лучше, чем гугль и дипл. Конечно тоже херню рыгает регулярно, но в целом там такой уровень что можно подправить немного - и будет приемлемо. Гугль же и дипл выдаёт такую херь неисправимую, что можно сразу в урну отправлять. Кроме того, ChatGPT умеет перефразировать, писать в определённом стиле, кое-как улавливать контекст. Я думаю, если бы разработчики ChatGPT выпустили на его основе свой переводчик - они бы просто убить все остальные существующие ныне. Но судя по всему, они решили скооперироваться с Apple, и обещаный в скором времени синхронный переводчик в AirPods - это больше детище OpenAI, чем самих Apple (которые в своё время не осилили Сири до ума довести).

            • Oberstserj
              link
              fedilink
              arrow-up
              0
              ·
              10 months ago

              обещаный в скором времени синхронный переводчик в AirPods - это больше детище OpenAI, чем самих Apple

              Я еще лет 10 назад пилил статью, которую у меня подрезали блохеры, со списком того, что “создала” Apple. В общем нихера они не создали вообще. Так что и в этот раз ничего нового))

          • Holger
            link
            fedilink
            arrow-up
            0
            ·
            10 months ago

            Просто я уподобился тебе твоей насмешливости, что себя то не узнал? даже странно.