можно подумать что google панацея какая то, я лично перешел на deepl в том числе потому что слово ‘кто’ гугель переводил как ‘who’ а правильно ‘whem’. (датский язык) Можете проверить.
Ты, видимо, хотел школотронно потроллить, но забыл посмотреть на какой коммент я ответил. Ты ж сам пример привел перевода русского “кто” на датский. Русского на датский. Ну и херли ты про “с английского на английский” мне пишешь? Не понял коммент, так хоть не позорился бы с ответом.
Я в последнее время для перевода пользуюсь ChatGPT. Просто пишу ему, мол, переводи всё что я буду писать с такого-то на такой-то. Он переводит гораздо лучше, чем гугль и дипл. Конечно тоже херню рыгает регулярно, но в целом там такой уровень что можно подправить немного - и будет приемлемо. Гугль же и дипл выдаёт такую херь неисправимую, что можно сразу в урну отправлять. Кроме того, ChatGPT умеет перефразировать, писать в определённом стиле, кое-как улавливать контекст. Я думаю, если бы разработчики ChatGPT выпустили на его основе свой переводчик - они бы просто убить все остальные существующие ныне. Но судя по всему, они решили скооперироваться с Apple, и обещаный в скором времени синхронный переводчик в AirPods - это больше детище OpenAI, чем самих Apple (которые в своё время не осилили Сири до ума довести).
обещаный в скором времени синхронный переводчик в AirPods - это больше детище OpenAI, чем самих Apple
Я еще лет 10 назад пилил статью, которую у меня подрезали блохеры, со списком того, что “создала” Apple. В общем нихера они не создали вообще. Так что и в этот раз ничего нового))
А ты по-польски свободно читаешь или с гугл-переводчиком?
Не свободно, но читаю. В среднем хуёво. Нередко требуется переводчик для отдельных слов.
можно подумать что google панацея какая то, я лично перешел на deepl в том числе потому что слово ‘кто’ гугель переводил как ‘who’ а правильно ‘whem’. (датский язык) Можете проверить.
deepl такая же параша. Если бы я пользовался переводчиком, меня бы считали душевно ёбнутым. Он такую хуйню с потолка рыгает постоянно…
ну а что делать? я не могу переводить тексты с нужных языков, платить фрилансерам переводчкам или агкнтствам тоже не вариант.
Ну, твой текст на польском гугл больмене вменяемо перевел. Про дипл хз, почти не пользовался
Почти все онлайн-переводчики плюс-минус неплохо работают с английским. Все остальные языке там на уровне переводчиков начала нулевых.
да-с с английского на английский они хорошо переводят не спорю.
Ты, видимо, хотел школотронно потроллить, но забыл посмотреть на какой коммент я ответил. Ты ж сам пример привел перевода русского “кто” на датский. Русского на датский. Ну и херли ты про “с английского на английский” мне пишешь? Не понял коммент, так хоть не позорился бы с ответом.
Я в последнее время для перевода пользуюсь ChatGPT. Просто пишу ему, мол, переводи всё что я буду писать с такого-то на такой-то. Он переводит гораздо лучше, чем гугль и дипл. Конечно тоже херню рыгает регулярно, но в целом там такой уровень что можно подправить немного - и будет приемлемо. Гугль же и дипл выдаёт такую херь неисправимую, что можно сразу в урну отправлять. Кроме того, ChatGPT умеет перефразировать, писать в определённом стиле, кое-как улавливать контекст. Я думаю, если бы разработчики ChatGPT выпустили на его основе свой переводчик - они бы просто убить все остальные существующие ныне. Но судя по всему, они решили скооперироваться с Apple, и обещаный в скором времени синхронный переводчик в AirPods - это больше детище OpenAI, чем самих Apple (которые в своё время не осилили Сири до ума довести).
Я еще лет 10 назад пилил статью, которую у меня подрезали блохеры, со списком того, что “создала” Apple. В общем нихера они не создали вообще. Так что и в этот раз ничего нового))
Просто я уподобился тебе твоей насмешливости, что себя то не узнал? даже странно.